Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

958.1 Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturgesetz, FinfraG)

958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 73a Begriffe

1 Als DLT-Handelssystem gilt eine gewerbsmässig betriebene Einrichtung zum multilateralen Handel von DLT-Effekten, die den gleichzeitigen Austausch von Angeboten unter mehreren Teilnehmern sowie den Vertragsabschluss nach nichtdiskretionären Regeln bezweckt und mindestens eine der folgenden Voraussetzungen erfüllt:

a.
Sie lässt Teilnehmer nach Artikel 73c Absatz 1 Buchstabe e zu.
b.
Sie verwahrt DLT-Effekten gestützt auf einheitliche Regeln und Verfahren zentral.
c.
Sie rechnet und wickelt Geschäfte mit DLT-Effekten gestützt auf einheitliche Regeln und Verfahren ab.

2 Gewerbsmässigkeit ist gegeben, wenn eine selbstständige, auf dauernden Erwerb ausgerichtete wirtschaftliche Tätigkeit vorliegt.

Art. 73a Definitions

1 A DLT trading facility is a commercially operated institution for multilateral trading of DLT securities whose purpose is the simultaneous exchange of bids between several participants and the conclusion of contracts based on non-discretionary rules and which meets at least one of the following criteria:

a.
It admits participants in accordance with Article 73c paragraph 2 letter e.
b.
It holds DLT securities in central custody based on uniform rules and procedures.
c.
It clears and settles transactions in DLT securities based on uniform rules and procedures.

2 The criterion of a commercial basis is deemed satisfied by an independent economic activity pursued on a permanent, for-profit basis.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.