1 Der Abschluss einer Interoperabilitätsvereinbarung unterliegt der Genehmigung durch die FINMA.
2 Die Interoperabilitätsvereinbarung wird genehmigt, wenn:
3 Sofern eine der an der Interoperabilitätsvereinbarung beteiligten zentralen Gegenparteien systemisch bedeutsam ist, holt die FINMA vor der Genehmigung die Zustimmung der SNB ein.
4 Weitet eine an einer Interoperabilitätsvereinbarung beteiligte zentrale Gegenpartei ihre Tätigkeit auf einen neuen Handelsplatz aus und werden damit keine neuen Risiken begründet, so bedarf die Interoperabilitätsvereinbarung keiner neuen Genehmigung.
1 The conclusion of an interoperability agreement is subject to approval by FINMA.
2 The interoperability agreement shall be approved if:
3 If a central counterparty involved in the interoperability agreement is systemically important, FINMA shall obtain the SNB's agreement before granting its approval.
4 If a central counterparty involved in an interoperability agreement extends its activity to a new trading venue without this entailing new risks, the interoperability agreement does not require re-approval.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.