1 Mit Freiheitsstrafe bis zu drei Jahren oder Geldstrafe wird bestraft, wer vorsätzlich:
2 Wer fahrlässig handelt, wird mit Busse bis zu 250 000 Franken bestraft.
3 …101
100 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 16 des Finanzinstitutsgesetzes vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2018 5247, 2019 4631; BBl 2015 8901).
101 Aufgehoben durch Anhang Ziff. 13 des Finanzmarktinfrastrukturgesetzes vom 19. Juni 2015, mit Wirkung seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5339; BBl 2014 7483).
1 For violations of the criminal provisions of this Act or the financial market acts, the Federal Act of 22 March 1974104 on Administrative Criminal Law applies, unless this Act or the financial market acts provides otherwise. The authority responsible for prosecution and judgement is the FDF.
2 Where proceedings before the courts are requested or if the FDF is of the view that the requirements for a custodial sentence or a custodial measure are met, the offence is subject to federal jurisdiction. In such a case, the FDF shall refer the files to the Office of the Attorney General of Switzerland for proceedings before the Federal Criminal Court. The referral is deemed to be the bringing of charges Articles 73–83 of the Federal Act of 22 March 1974 on Administrative Criminal Law apply by analogy.
3 The representatives of the Office of the Attorney General of Switzerland and of the FDF are not required to appear in person at the trial.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.