Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

954.11 Verordnung vom 6. November 2019 über die Finanzinstitute (Finanzinstitutsverordnung, FINIV)

954.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Institutions (Financial Institutions Ordinance, FinIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Ausübung des Fondsgeschäfts

(Art. 33 Abs. 4 FINIG)

1 Zum Fondsgeschäft gehören neben den Aufgaben nach den Artikeln 32 und 33 Absatz 4 FINIG sowie nach Artikel 49 namentlich:

a.
die Vertretung ausländischer kollektiver Kapitalanlagen;
b.
der Erwerb von Beteiligungen an Gesellschaften, deren Hauptzweck das kollektive Kapitalanlagengeschäft ist;
c.
die Führung von Anteilskonten.

2 Diese Tätigkeiten sowie die weiteren Dienstleistungen nach Artikel 34 FINIG darf die Fondsleitung nur ausüben, sofern die Statuten dies vorsehen.

3 Für die Ausübung des Fondsgeschäfts für ausländische kollektive Kapitalanlagen gilt Artikel 26 Absatz 2 FINIG sinngemäss.

Art. 54 Conduct of fund business

(Art. 33 para. 4 FinIA)

In addition to the tasks specified in Articles 32 and 33 paragraph 4 FinIA as well as in accordance with Article 49, fund business specifically entails:

a.
the representation of foreign collective investment schemes;
b.
the acquisition of participations in companies whose main purpose is the collective investment scheme business;
c.
the keeping of unit accounts.

The fund management company may only perform these activities and any further services in accordance with Article 34 FinIA if its articles of association so provide.

Article 26 paragraph 2 FinIA applies by analogy to the conduct of fund business for foreign collective investment schemes.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.