Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.312 Verordnung vom 27. August 2014 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung-FINMA, KKV-FINMA)

951.312 Ordinance of 27 August 2014 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Collective Investment Schemes (FINMA Collective Investment Schemes Ordinance, CISO-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 82 Anteil- und Anteilscheinkontrolle

(Art. 11 und 73 Abs. 1 KAG)

1 Die Depotbank zeichnet die Ausgabe und die Rücknahme der Anteile inklusive Fraktionen fortlaufend auf. Dabei erfasst sie folgende Angaben:

a.
das Datum der Ausgabe oder der Rücknahme;
b.
die Anzahl der ausgegebenen oder der zurückgenommenen Anteile;
c.
die Bruttoeinzahlung der Anlegerin oder des Anlegers oder die Nettoauszahlung an die Anlegerin oder den Anleger;
d.
die Vergütungen und Nebenkosten bei der Ausgabe oder der Rücknahme;
e.
den der Kapitalanlage zufliessenden oder belasteten Betrag;
f.
den Nettoinventarwert des Anteils.

2 Lauten die Anteile auf den Namen, so ist zusätzlich die Identität der Anlegerin oder des Anlegers separat aufzuzeichnen.

3 Die Depotbank zeichnet die Ausgabe und Rücknahme von Anteilscheinen separat auf.

Art. 82 Control of units and unit certificates

(Arts. 11 and 73 para. 1 CISA)

1 The custodian bank shall record the issue and redemption of units, including fractions thereof, on a continuous basis. It shall record the following details:

a.
the date of issue or redemption;
b.
the number of units issued or redeemed;
c.
the gross amount paid by the investor or net payment made to the investor;
d.
the fees and incidental costs in relation to the issue or redemption;
e.
the amount credited or debited to the collective investment scheme;
f.
the net asset value of the unit.

2 In the case of registered units, the identity of the investor must also be recorded.

3 The custodian bank shall record the issue and redemption of unit certificates separately.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.