951.312 Verordnung vom 27. August 2014 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung-FINMA, KKV-FINMA)
951.312 Ordinance of 27 August 2014 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Collective Investment Schemes (FINMA Collective Investment Schemes Ordinance, CISO-FINMA)
Art. 8 Besondere Pflichten der Depotbank
Der Depotbank obliegen im Zusammenhang mit der Abwicklung der Effektenleihe folgende besondere Pflichten:
- a.
- Sie informiert die Fondsleitung oder die SICAV regelmässig über die getätigten Leihgeschäfte.
- b.
- Sie rechnet mindestens monatlich über die anfallenden Erträge der Effektenleihe ab.
- c.
- Sie sorgt für eine sichere und vertragskonforme Abwicklung der Effektenleihe und überwacht namentlich die Einhaltung der Anforderungen an die Sicherheiten.
- d.
- Sie besorgt auch während der Dauer der Leihgeschäfte die ihr gemäss Depotreglement obliegenden Verwaltungshandlungen und die Geltendmachung sämtlicher Rechte auf den ausgeliehenen Effekten, soweit diese nicht gemäss dem standardisierten Rahmenvertrag abgetreten wurden.
Art. 8 Special duties of the custodian bank
The custodian bank has the following special duties in connection with the settlement of the securities lending transaction:
- a.
- It shall inform the fund management company or SICAV on a regular basis of the lending transactions conducted.
- b.
- It shall, at least once a month, account for any income earned on the securities lending.
- c.
- It shall ensure that the securities lending transactions are settled in a secure manner, in line with the agreements and, in particular, it shall monitor compliance with the requirements relating to collateral.
- d.
- In addition, it shall carry out the administrative duties assigned to it under the safe-custody regulations during the term of the lending transaction and assert all rights associated with the loaned securities, unless such duties have been ceded under the terms of the standardised framework agreement.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.