1 Der Vertreter ausländischer kollektiver Kapitalanlagen veröffentlicht Ausgabe- und Rücknahmepreise und gegebenenfalls den Inventarwert mit dem Hinweis «exklusive Kommissionen» zusammen in den im Prospekt genannten Publikationsorganen, und zwar bei jeder Ausgabe und Rücknahme von Anteilen, mindestens aber zweimal im Monat.
2 Für kollektive Kapitalanlagen, bei denen das Recht auf jederzeitige Rückgabe im Sinne von Artikel 109 Absatz 3 der KKV18 eingeschränkt wurde, muss die Veröffentlichung nach Absatz 1 mindestens einmal pro Monat erfolgen. Die Wochen und Wochentage, an denen die Veröffentlichungen stattfinden, sind im Prospekt anzugeben.
3 Die Mitteilung über die Änderungen an den Dokumenten, die im Heimatstaat der ausländischen kollektiven Kapitalanlage an die Anlegerinnen und Anleger geht, muss gleichzeitig auch in der Schweiz veröffentlicht werden.
1 Representatives of foreign collective investment schemes shall publish the issue and redemption prices and if applicable the asset value with the indication «excluding commission».
together in the organs of publication named in the prospectus on every issue and redemption of units, but at least twice each month.
2 In the case of collective investment schemes for which the right to redeem at any time pursuant to Article 109 paragraph 3 CISO18 has been restricted, publication in accordance with paragraph 1 is required at least once each month. The weeks and weekdays on which publication takes place must be indicated in the prospectus.
3 Notice of the amendment of documents given to investors in the foreign collective investment scheme’s home country must at the same time be published in Switzerland.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.