1 Die FINMA kann von den Anforderungen nach den Artikeln 38–42 Abweichungen zulassen.
2 Sie kann andere Risikomess-Modelle zulassen, wenn damit ein angemessener Schutz gewährleistet ist.
3 Werden Änderungen am Risikomess-Modell, am Backtesting oder an den Stresstests vorgenommen, so sind diese von der FINMA vorgängig genehmigen zu lassen.
1 FINMA may allow variances from the requirements stipulated in Articles 39- 43.
2 It may permit the use of other risk assessment models, provided they afford an appropriate degree of protection.
3 If changes are made to the risk assessment model, back-testing or stress tests, these changes must be submitted to FINMA for approval in advance.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.