Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.312 Verordnung vom 27. August 2014 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung-FINMA, KKV-FINMA)

951.312 Ordinance of 27 August 2014 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Collective Investment Schemes (FINMA Collective Investment Schemes Ordinance, CISO-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Commitment-Ansatz II: Ermittlung des Gesamtengagements

1 Zur Bestimmung des Gesamtengagements eines Effektenfonds mit dem Commitment-Ansatz II hat die Fondsleitung die einzelnen Anrechnungsbeträge der jeweiligen Derivate und Derivat-Komponenten sowie die Anrechnungsbeträge aus Anlagetechniken zu ermitteln.

2 Der Anrechnungsbetrag für das Gesamtengagement aus Derivaten ist bei Grundformen von Derivaten regelmässig jeweils das Basiswertäquivalent unter Zugrundelegung des Verkehrswerts des Basiswerts der Derivate. Die Berechnung der Basiswertäquivalente erfolgt nach Anhang 1. Sofern dies zu einer konservativeren Ermittlung führt, kann der Nominalwert oder der börsentäglich ermittelte Terminpreis bei Finanzterminkontrakten zugrunde gelegt werden.

3 Der Anrechnungsbetrag für das Gesamtengagement ergibt sich aus dem Grundengagement aus dem Nettofondsvermögen und der Summe der folgenden absoluten Werte:

a.
Anrechnungsbeträge der einzelnen Derivate sowie Derivat-Komponenten gemäss Anhang 1, welche nicht in Verrechnungen nach Artikel 36 einbezogen sind;
b.
Anrechnungsbeträge nach den zulässigen Verrechnungen nach Artikel 36; und
c.
Anrechnungsbeträge aus zulässigen Anlagetechniken.

4 Bei der Ermittlung des Anrechnungsbetrages für das Gesamtengagement aus Derivaten nach Absatz 3 dürfen folgende Geschäfte unberücksichtigt bleiben:

a.
Swaps, mit denen die Entwicklung der Basiswerte, welche der Effektenfonds direkt hält, gegen die Entwicklung von anderen Basiswerten getauscht wird (Total Return Swaps), sofern:
1.
das Marktrisiko der getauschten Basiswerte aus dem Effektenfonds vollständig eliminiert wird, so dass diese Vermögenswerte keinen Einfluss auf die Veränderung des Wertes des Effektenfonds haben, und
2.
der Swap weder Optionsrechte einräumt noch eine Hebelwirkung oder sonstige zusätzliche Marktrisiken, die über die direkte Investition der relevanten Basiswerte hinausgehen, enthält;
b.
Derivate, denen entsprechende geldnahe Mittel zugeordnet werden, so dass die Kombination aus Derivat und geldnahen Mitteln äquivalent zu einer direkten Investition in den zugrunde liegenden Basiswert ist und dadurch kein zusätzliches Marktrisiko und keine Hebelwirkung generiert wird. Die zur Deckung der Derivatposition verwendeten geldnahen Mittel dürfen nicht gleichzeitig für mehrere Kombinationen verwendet werden.

5 Effektenleihen und Pensionsgeschäfte sind bei der Berechnung des Gesamtengagements zu berücksichtigen, sofern sie durch Wiederanlage von Sicherheiten eine Hebelwirkung auf das Fondsvermögen zur Folge haben. Im Falle der Wiederanlage von Sicherheiten in Finanzanlagen, die eine höhere Rendite als den risikofreien Zinssatz generieren, muss bei der Berechnung des Gesamtengagements bei Barsicherheiten (cash collateral) der erhaltene Betrag angerechnet werden.

Art. 35 Commitment approach II: determination of the overall exposure

1 To establish the overall exposure of a securities fund using commitment approach II, the fund management company shall determine the individual conversion amounts of the respective derivatives and derivative components as well as the conversion amounts arising from investment techniques.

2 In the case of basic types of derivatives, the conversion amount for the overall exposure arising from derivatives is normally the underlying equivalent, based on the market value of the underlying assets of the derivatives. The underlying equivalents are calculated in accordance with Annex 1. The nominal value or the forward price of futures contracts calculated on each trading day may be taken as the basis, if the result is a more conservative calculation.

3 The conversion amount for the overall exposure is the basic commitment from the net fund assets and the sum of the following absolute values:

a.
conversion amounts of the individual derivatives and derivative components pursuant to Annex 1 that are not included in netting pursuant to Article 36;
b.
conversion amounts after permitted netting pursuant to Article 36; and
c.
conversion amounts from permitted investment techniques.

4 The following transactions may be disregarded when determining the conversion amount for the overall exposure arising from derivatives pursuant to paragraph 3:

a.
swaps by means of which the performance of the underlyings directly held by the securities fund is swapped with the performance of other underlyings (total return swaps), provided that:
1.
the market risk of the swapped underlyings is completely eliminated from the securities fund so that these assets have no impact on the change in the value of the securities fund, and
2.
the swap does not grant option rights or contain leverage or other additional market risks that exceed those of a direct investment in the relevant underlyings;
b.
derivatives to which corresponding highly liquid assets are assigned so that the combination of derivative and highly liquid assets is equivalent to a direct investment in the underlying asset and neither an additional market risk nor leverage is generated. The highly liquid assets used to cover the derivative position may not be used for more than one combination simultaneously.

5 Securities lending and repurchase transactions must be taken into account when calculating the overall exposure if these generate leverage on the fund assets through the reinvestment of collateral. Where collateral is reinvested in financial assets that provide a return in excess of the risk-free interest rate, the amount received must be included when determining the overall exposure if cash collateral is held.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.