Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.311 Verordnung vom 22. November 2006 über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung, KKV)

951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 77 Aufnahme und Gewährung von Krediten; Belastung des Fondsvermögens


(Art. 55 Abs. 1 Bst. c und d sowie Abs. 2 KAG)

1 Zulasten eines Effektenfonds dürfen:

a.
keine Kredite gewährt und keine Bürgschaften abgeschlossen werden;
b.
höchstens 25 Prozent des Nettofondsvermögens verpfändet oder zur Sicherung übereignet werden.

2 Effektenfonds dürfen für höchstens 10 Prozent des Nettofondsvermögens vorübergehend Kredite aufnehmen.

3 Die Effektenleihe und das Pensionsgeschäft als Reverse Repo gelten nicht als Kreditgewährung im Sinne von Absatz 1 Buchstabe a.

4 Das Pensionsgeschäft als Repo gilt als Kreditaufnahme im Sinne von Absatz 2, es sei denn, die erhaltenen Mittel werden im Rahmen eines Arbitrage-Geschäfts für die Übernahme von Effekten gleicher Art und Güte in Verbindung mit einem entgegengesetzten Pensionsgeschäft (Reverse Repo) verwendet.

Art. 77 Raising and granting of loans; encumbrance of the fund's assets

(Art. 55 para. 1 let. c and d and para. 2 CISA)

1 At the expense of a securities fund:

a.
no loans may be granted, nor may any guarantees be concluded;
b.
no more than 25 percent of the fund's net assets may be pledged or owner- ship thereof be transferred as collateral.

2 Securities funds may borrow the equivalent of up to 10 percent of the net assets on a temporary basis.

3 Securities lending and repurchase agreements in the form of reverse repos are not deemed to be lending pursuant to paragraph 1a.

4 Repurchase agreements in the form of repos pursuant to paragraph 2 are deemed to be borrowing unless the funds obtained are used as part of an arbitrage transaction for the acquisition of securities of a similar type in connection with a reverse repo.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.