Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.311 Verordnung vom 22. November 2006 über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung, KKV)

951.311 Ordinance of 22 November 2006 on Collective Investment Schemes (Collective Investment Schemes Ordinance, CISO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 76


(Art. 55 Abs. 1 Bst. a und b KAG)

1 Effektenleihe und Pensionsgeschäft sind nur im Hinblick auf eine effiziente Verwaltung des Fondsvermögens zulässig. Die Depotbank haftet für die marktkonforme, einwandfreie Abwicklung der Effektenleihe und des Pensionsgeschäftes.

2 Banken, Broker, Versicherungseinrichtungen und Effektenclearing-Organisationen dürfen bei der Effektenleihe als Borger herangezogen werden, sofern sie auf die Effektenleihe spezialisiert sind und Sicherheiten leisten, die dem Umfang und dem Risiko der beabsichtigten Geschäfte entsprechen. Unter den gleichen Bedingungen darf das Pensionsgeschäft mit den genannten Instituten abgewickelt werden.

3 Die Effektenleihe und das Pensionsgeschäft sind in einem standardisierten Rahmenvertrag zu regeln.

Art. 76 Securities lending and repurchase agreements (repo, reverse repo)

(Art. 55 para. 1 let. a and b CISA)

1 Securities lending and repurchase agreements may only be used for the efficient management of the fund's assets. The custodian bank is liable for the proper, efficient settlement of securities lending and repurchase transactions.

2 Banks, brokers, insurance institutions and securities clearing organisations may be used as borrowers in the context of securities lending provided they specialise in securities lending and furnish collateral which corresponds to the scope and risk of the proposed transactions. Repurchase transactions may be conducted under the same conditions with the institutions mentioned.

3 Securities lending and repurchase transactions are governed by a standardised framework agreement.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.