Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.131 Verordnung vom 18. März 2004 zum Bundesgesetz über die Schweizerische Nationalbank (Nationalbankverordnung, NBV)

951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Gegenstand

Die Schweizerische Nationalbank führt die erforderlichen statistischen Erhebungen durch:

a.
zur Erfüllung ihrer geld- und währungspolitischen Aufgaben;
b.29
zur Erfüllung ihrer Aufgaben im Bereich der Überwachung von systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastrukturen;
c.
im Rahmen ihres Beitrags zur Stabilität des schweizerischen Finanzsystems;
d.
für internationale Organisationen, bei denen die Schweiz Mitglied ist;
e.
für die Erstellung der Zahlungsbilanz und der Statistik über das Auslandvermögen.

29 Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 26. Nov. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5307).

Art. 3 Subject

The Swiss National Bank conducts the required statistical surveys:

a.
to fulfil its monetary policy tasks;
b.29
to fulfil its oversight tasks with respect to systemically important financial market infrastructures;
c.
within the context of its contribution to the stability of the Swiss financial system;
d.
on behalf of international organisations of which Switzerland is a member;
e.
for drawing up the balance of payments and the statistics on the international investment position.

29 Amended by No I of the SNB O of 26 Nov. 2015, in force since 1 Jan. 2016 (AS 2015 5307).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.