Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

951.131 Verordnung vom 18. März 2004 zum Bundesgesetz über die Schweizerische Nationalbank (Nationalbankverordnung, NBV)

951.131 Ordinance of 18 March 2004 on the Federal Act on the Swiss National Bank (National Bank Ordinance, NBO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Vertragliche Grundlagen

1 Die vertraglichen Grundlagen der Finanzmarktinfrastruktur legen insbesondere fest:

a.
die Voraussetzungen für die Teilnahme und die Kriterien zur Suspendierung und zum Ausschluss eines Teilnehmers;
b.
die Rechte und Pflichten des Betreibers und der Teilnehmer;
c.
die Regeln und Verfahren für den Betrieb der Finanzmarktinfrastruktur;
d.
die Regeln und Verfahren beim Ausfall eines Teilnehmers;
e.
die gegenseitigen Rechte und Pflichten bei Verbindungen mit anderen Finanzmarktinfrastrukturen;
f.
die Verpflichtungen hinsichtlich der Lieferung von physischen Instrumenten oder Rohstoffen.

2 Der Betreiber überprüft periodisch die Wirksamkeit und Durchsetzbarkeit der vertraglichen Grundlagen nach Massgabe der anwendbaren Rechtsordnungen und trifft die Massnahmen, die erforderlich sind, um allfällige rechtliche Risiken zu begrenzen.

Art. 23 Contractual framework

1 The contractual framework of the financial market infrastructure shall define, in particular:

a.
the participation requirements as well as the criteria for the suspension and exclusion of a participant;
b.
the rights and obligations of the operator and the participants;
c.
the rules and procedures for the operation of the financial market infrastructure;
d.
the rules and procedures in the event of a participant’s default;
e.
the reciprocal rights and obligations arising from links with other financial market infrastructures;
f.
the obligations regarding the delivery of physical instruments or commodities.

2 The operator shall regularly review the effectiveness and enforceability of the contractual framework in all relevant jurisdictions and shall take the necessary measures to limit any legal risks.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.