Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.31 Verordnung vom 9. April 2008 über die Beglaubigung des nichtpräferenziellen Ursprungs von Waren (VUB)

946.31 Ordinance of 9 April 2008 on the Certification of the Non-Preferential Origin of Goods (OCG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Übergangsbestimmung

Vereinbarungen nach Artikel 20, die aufgrund von Artikel 12a der Verordnung vom 4. Juli 198424 über die Ursprungsbeglaubigung abgeschlossen worden sind, behalten ihre Gültigkeit.

24 [AS 1984 913, 1987 2675, 1993 2429, 2000 187 Art. 21 Ziff. 20, 2006 2995 Anhang 4 Ziff. II 16 4705 Ziff. II 110]

Art. 51 Transitional provision

Agreements falling under Article 20 that have been concluded on the basis of Article 12a of the Ordinance of 4 July 198424 on the Certification of Origin shall remain valid.

24 [AS 1984 913; 1987 2675; 1993 2429; 2000 187 Art. 21 No 20; 2006 2995 Annex 4 No II 16, 4705 No II 110]

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.