Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.31 Verordnung vom 9. April 2008 über die Beglaubigung des nichtpräferenziellen Ursprungs von Waren (VUB)

946.31 Ordinance of 9 April 2008 on the Certification of the Non-Preferential Origin of Goods (OCG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Vollständige Gewinnung oder Herstellung

Als im Inland vollständig gewonnen oder hergestellt gelten:

a.
mineralische Erzeugnisse, die im Inland aus dem Boden gewonnen worden sind;
b.
pflanzliche Erzeugnisse, die im Inland geerntet oder von pflanzlichen Zellkulturen gewonnen worden sind;
c.
lebende Tiere, die im Inland geboren worden oder ausgeschlüpft sind und im Inland aufgezogen worden sind;
d.
Erzeugnisse, die von im Inland gehaltenen lebenden Tieren oder von tierischen Zellkulturen gewonnen worden sind;
e.
Jagdbeute und Fischfänge, die im Inland erzielt worden sind;
f.
Erzeugnisse der Hochseefischerei und andere Meereserzeugnisse, die von schweizerischen Schiffen gefangen worden sind;
g.
Erzeugnisse, die an Bord von schweizerischen Fabrikschiffen ausschliesslich aus Erzeugnissen nach Buchstabe f hergestellt worden sind;
h.
Altwaren, die im Inland zur Gewinnung von Rohstoffen gesammelt worden sind;
i.
Ausschuss und Abfälle, die bei Herstellungsvorgängen im Inland angefallen sind;
j.
Erzeugnisse, die im Inland ausschliesslich aus Erzeugnissen nach den Buchstaben a–i hergestellt worden sind.

Art. 10 Wholly obtained or produced

The following shall be considered to be wholly obtained or produced within the territory:

a.
mineral products extracted from its soil;
b.
vegetable products harvested or obtained from vegetable cell cultures there;
c.
live animals born or hatched and raised there;
d.
products derived from live animals raised or from animal cell cultures there;
e.
products of hunting or fishing conducted there;
f.
products of sea-fishing and other products taken from the sea and caught by Swiss vessels;
g.
goods produced on board Swiss factory ships solely from the products referred to in subparagraph (f);
h.
used articles collected there for the purpose of recovering raw materials;
i.
waste and scrap resulting from manufacturing operations conducted there ;
j.
produced exclusively from the products specified products produced there exclusively from products referred to in subparagraphs (a) to (i).
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.