1 Der Bund kann Konsumentenorganisationen, deren Tätigkeit von gesamtschweizerischer Bedeutung ist und die sich statutengemäss ausschliesslich dem Konsumentenschutz widmen, im Rahmen der bewilligten Kredite Finanzhilfe von höchstens 50 Prozent der anrechenbaren Kosten gewähren für:
2 Der Bund kann Finanzhilfe nach Absatz 1 Buchstabe a auch andern Organisationen gewähren, deren Tätigkeit von gesamtschweizerischer Bedeutung ist und die sich statutengemäss der Konsumenteninformation widmen.
1 The Confederation may grant financial assistance to consumer organisations whose activities are of nationwide importance and which, in accordance with their articles of association, are devoted exclusively to consumer protection. The financial assistance may not exceed 50 per cent of the eligible costs, within the limits of the approved credits, of:
2 The Confederation may also grant financial assistance under paragraph 1 letter a to other organisations whose activities are of national importance and which, in accordance with their articles of association, are devoted to consumer protection.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.