Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 93 Industry and commerce

935.62 Bundesgesetz vom 20. März 2009 über die Patentanwältinnen und Patentanwälte (Patentanwaltsgesetz, PAG)

935.62 Federal Act of 20 March 2009 on Patent Attorneys (Patent Attorney Act, PatAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Titelanmassung

1 Mit Busse wird bestraft, wer sich in seinen Geschäftspapieren, Anzeigen aller Art oder anderen für den geschäftlichen Verkehr in der Schweiz bestimmten Unterlagen:

a.
«Patentanwältin» oder «Patentanwalt», «conseil en brevets», «consulente in brevetti» oder «patent attorney» nennt, ohne im Patentanwaltsregister eingetragen zu sein;
b.
«europäische Patentanwältin» oder «europäischer Patentanwalt», «conseil en brevets européens», «consulente in brevetti europei» oder «european patent attorney» nennt oder einen damit verwechselbaren Titel verwendet, ohne in der beim Europäischen Patentamt geführten Liste der zugelassenen Vertreter eingetragen zu sein.

2 Vorbehalten bleibt die Verwendung einer Berufsbezeichnung nach Artikel 9 des liechtensteinischen Gesetzes vom 9. Dezember 19925 über die Patentanwälte für die Vertretung von Parteien in Verfahren vor dem IGE durch natürliche und juristische Personen, die im Fürstentum Liechtenstein ihren Wohnsitz oder Sitz haben.

5 Liechtensteinisches Landesgesetzblatt 1993 Nr. 43

Art. 16 Abuse of title

1 A fine shall be imposed on any person who, in his or her business documents, advertising of any kind, or other documents intended for use in business in Switzerland:

a.
uses the title “patent attorney”, “Patentanwältin” or “Patentanwalt”, “conseil en brevets” or “consulente in brevetti” without being registered in the Patent Attorney Register;
b.
uses the title “European patent attorney”, “europäische Patentanwältin” or “europäischer Patentanwalt”, “conseil en brevets européens” or “consulente in brevetti europei” or a title that may be confused with any of these titles without being registered in the list of professional representatives maintained by the European Patent Office.

2 The use of a professional title in accordance with Article 9 of the Liechtenstein Act of 9 December 19925 on Patent Attorneys for the representation of parties in proceedings before the IPI by natural and legal persons residing or having their principal place of business in the Principality of Liechtenstein is reserved.

5 Liechtenstein Law Gazette 1993 No. 43

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.