Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 92 Forestry. Hunting. Fishing

921.0 Bundesgesetz vom 4. Oktober 1991 über den Wald (Waldgesetz, WaG)

921.0 Federal Act of 4 October 1991 on Forest (Forest Act, ForA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Zuständigkeit

1 Ausnahmebewilligungen erteilen:

a.
die Bundesbehörden, wenn sie über die Errichtung oder Änderung eines Werkes, für das gerodet werden soll, entscheiden;
a.
die kantonalen Behörden, wenn sie über die Errichtung oder Änderung eines Werkes, für das gerodet werden soll, entscheiden.

2 Bevor die kantonale Behörde über eine Ausnahmebewilligung entscheidet, hört sie das Bundesamt für Umwelt6 (Bundesamt) an, wenn:

a.
die Rodungsfläche grösser ist als 5000 m2; werden für das gleiche Werk mehrere Rodungsgesuche gestellt, so ist die Gesamtfläche massgebend;
b.
der zu rodende Wald in mehreren Kantonen liegt.

5 Fassung gemäss Ziff. I 17 des BG vom 18. Juni 1999 über die Koordination und Vereinfachung von Entscheidverfahren, in Kraft seit 1. Jan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591).

6 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Publikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (AS 2004 4937) angepasst.

Art. 6 Responsibility

1 Exceptional permits are granted by:

a.
the federal authorities, if they are competent to decide on the construction or alteration of works, for which deforestation is to be carried out;
a.
the cantonal authorities, if they decide on the construction or alteration of works, for which deforestation is to be carried out.

2 Before the cantonal authority decides on a derogation, it shall hear the Federal Office for the Environment6 (Federal Office), if:

a.
the area to be deforested exceeds 5000 m2; if several deforestation applications are made for one and the same project, the total area is decisive;
b.
the forest to be deforested is located in several cantons.

5 Amended by No I 17 of the Federal Act of 18 June 1999 on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures, in force since 1 Jan. 2000 (AS 1999 3071; BBl 1998 2591).

6 The designation of the administrative entity was amended according to Art. 16 para. 3 of the Publications Ordinance of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.