Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 91 Agriculture

910.18 Verordnung vom 22. September 1997 über die biologische Landwirtschaft und die Kennzeichnung biologisch produzierter Erzeugnisse und Lebensmittel (Bio-Verordnung)

910.18 Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming and the Labelling of Organically Produced Products and Foodstuffs (Organic Farming Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Pflanzenschutz

1 Schädlinge, Krankheiten und Beikräuter müssen durch eine ganzheitliche Anwendung verschiedener Massnahmen reguliert werden. Zu diesem Zweck sind insbesondere folgende Massnahmen zu treffen:

a.
geeignete Arten- und Sortenwahl;
b.
geeignete Fruchtfolge;
c.57
physikalische Verfahren;
d.
thermische Verfahren, wobei das Dämpfen der Erde auf den gedeckten Gemüseanbau und die Setzlingsanzucht beschränkt ist;
e.
Förderung und Schutz von Nützlingen durch Schaffung günstiger Verhältnisse (z. B. Hecken, Nistplätze, Freisetzung von Nutzorganismen).

2 Das WBF legt die zulässigen Pflanzenschutzmittel sowie ihre Verwendung fest. Stoffe, die nicht pflanzlichen, tierischen, mikrobiellen oder mineralischen Ursprungs sind und nicht mit ihrer natürlichen Form identisch sind, können nur zugelassen werden, wenn in ihren Verwendungsbedingungen jeglicher Kontakt mit den essbaren Teilen der Pflanze ausgeschlossen wird. Das Bewilligungsverfahren nach der Pflanzenschutzmittel-Verordnung vom 18. Mai 200558 bleibt vorbehalten.59

3 Pflanzenschutzmittel dürfen nur verwendet werden, wenn eine unmittelbare Bedrohung für die Kulturen besteht.

4 Der Einsatz von Wachstumsregulatoren, Welkemitteln und Herbiziden ist nicht erlaubt.

57 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 738).

58 [AS 2005 3035, 4097, 5211; 2006 4851; 2007 821 Ziff. III, 1469 Anhang 4 Ziff. 54, 1843, 4541, 6291; 2008 2155, 4377 Anhang 5 Ziff. 11, 5271; 2009 401 Anhang Ziff. 3, 2845; 2010 2101. AS 2010 2331 Art. 84]. Siehe heute: die V vom 12. Mai 2010 (SR 916.161).

59 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Nov. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010 (AS 2009 6317).

Art. 11 Plant protection

Pests, diseases and weeds must be controlled by a combination of different measures, in particular the following:

a.
a choice of appropriate species and varieties;
b.
appropriate crop rotation;
c.57
physical cultivation procedures;
d.
thermal procedures where steaming of the soil is restricted to market gardening under cover and production of seedlings;
e.
promotion and protection of natural enemies of pests through provisions favourable to them (e.g. hedges, nesting sites, release of predators).

The Department shall specify authorised plant protection products and instructions for their use. Substances which are not of plant, animal, microbial or mineral origin and are not identical to their natural form shall only be authorised if their conditions of use preclude any contact with the edible parts of the plant. This applies without prejudice to the authorisation procedure laid down in the Plant Protection Products Ordinance of 18 May 200558.59

Plant protection products may only be used in the case of immediate danger threatening the crops.

The use of growth regulators, wilting products and herbicides is not permitted.

57 Amended by No I of the O of 2 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 738).

58 [AS 2005 3035, 4097, 5211; 2006 4851; 2007 821 No III, 1469 Annex 4 No 54, 1843 4541, 6291, 2008 2155, 4377 Annex 5 No 11, 5271; 2009 401 Annex No 3 2845; 2010 2101. AS 2010 2331 Art. 84]. See now: the O of 12 May 2010 (SR 916.161).

59 Amended by No I of the O of 18 Nov. 2009, in force since 1 Jan. 2010 (AS 2009 6317).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.