Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 91 Agriculture

910.12 Verordnung vom 28. Mai 1997 über den Schutz von Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse, verarbeitete landwirtschaftliche Erzeugnisse, waldwirtschaftliche Erzeugnisse und verarbeitete waldwirtschaftliche Erzeugnisse (GUB/GGA-Verordnung)

910.12 Ordinance of 28 May 1997 on the Protection of Designations of Origin and Geographical Indications for Agricultural Products and Processed Agricultural Products (PDO/PGI Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15

1 Das BLW löscht die Eintragung einer geschützten Bezeichnung:

a.
auf Antrag, wenn die geschützte Bezeichnung nicht mehr verwendet wird oder sämtliche Verwender sowie die betreffenden Kantone an einer Beibehaltung der Eintragung nicht mehr interessiert sind;
b.
wenn festgestellt wird, dass die Einhaltung des Pflichtenhefts der geschützten Bezeichnung aus triftigen Gründen nicht mehr gewährleistet ist;
c.41
wenn sie in ihrem Ursprungsland nach Artikel 8a nicht mehr geschützt ist.

2 Handelt es sich um eine schweizerische Bezeichnung oder eine grenzübergreifende Bezeichnung im Sinne von Artikel 8a Absatz 2, so konsultiert das BLW vorgängig die betroffenen Behörden von Bund und Kantonen. Es hört die Parteien nach Artikel 30a des Verwaltungsverfahrensgesetzes vom 20. Dezember 196842 an.43

3 Die Löschung der Eintragung wird im schweizerischen Handelsamtsblatt veröffentlicht.

40 Aufgehoben durch Ziff. I 10 der V vom 7. Dez. 1998 (AS 1999 303). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 26. Nov. 2003, in Kraft seit 1. Jan. 2004 (AS 2003 4867).

41 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 29. Okt. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 3903).

42 SR 172.021

43 Fassung gemäss Anhang Ziff. 5 der V vom 14. Dez. 2018, in Kraft seit 1. Febr. 2019 (AS 2019 155).

Art. 15

1 FOAG shall cancel the registration of a protected name:

a.
on request, where the protected name is no longer used or where all users and the relevant cantons are no longer interested in maintaining the registration;
b.
if it is established that compliance with the product specification of the protected name is no longer ensured for good reason;
c.41
i fit is no longer protected in its country of origin in accordance with Article 8a.

2 In the case of a Swiss name or a trans-border name in terms of Article 8a paragraph 2, FOAG shall consult the relevant cantonal and federal authorities in advance. It shall hear the parties pursuant to Article 30a of the Federal Act of 20 December 196842 on Administrative Procedure.43

3 Cancellation of the registration shall be published in the Swiss Official Gazette of Commerce.

40 Repealed by No I 10 of the O of 7 Dec. 1998 (AS 1999 303). Amended by No I of the O of 26 Nov. 2003, in force since 1 Jan. 2004 (AS 2003 4867).

41 Inserted by No I of the O of 29 Oct. 2014, in force since 1 Jan. 2015 (AS 2014 3903).

42 SR 172.021

43 Amended by Annex No 5 of the O of 14 Dec. 2018, in force since 1 Feb. 2019 (AS 2019 155).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.