1 Für die Verkehrsmilch kann der Bund eine Zulage an die Produzenten und Produzentinnen ausrichten.
2 Der Bundesrat legt die Höhe der Zulage und die Voraussetzungen fest.
3 Die Branchenorganisationen können für die Verwendung der Zulage nach Absatz 1 kollektive Selbsthilfemassnahmen treffen.
76 Fassung gemäss Anhang 2 des BB vom 15. Dez. 2017 (Ausfuhrwettbewerb und Ausfuhrsubventionen), in Kraft seit 1. Jan. 2019 (AS 2018 3939; BBl 2017 4351).
1 The Confederation may make an additional payment to producers for commercial milk.
2 The Federal Council shall specify the level of and the requirements for the additional payment.
3 The branch organisations may take joint self-help measures relating to the use of the additional payment in terms of paragraph 1.
76 Amended by Annex 2 of the FD of 15 Dec. 2017 (Export competition and export subsidies), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2018 3939; BBl 2017 4351).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.