Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 91 Agriculture

910.1 Bundesgesetz vom 29. April 1998 über die Landwirtschaft (Landwirtschaftsgesetz, LwG)

910.1 Federal Act of 29 April 1998 on Agriculture (Agriculture Act, AgricA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Verbesserung der Qualität und der Nachhaltigkeit

1 Der Bund unterstützt gemeinschaftliche Massnahmen von Produzenten und Produzentinnen, Verarbeitern oder Händlern, die zur Verbesserung oder Sicherung der Qualität und der Nachhaltigkeit von landwirtschaftlichen Erzeugnissen und deren Verarbeitungsprodukten und von Prozessen beitragen.

2 Die Massnahmen müssen:

a.
die Innovation oder die Zusammenarbeit entlang der Wertschöpfungskette fördern;
b.
die Beteiligung der Produzenten und Produzentinnen vorsehen und diesen in erster Linie zugutekommen.

3 Unterstützt werden können namentlich:

a.
die Vorabklärung;
b.
die Startphase bei der Umsetzung der Massnahme;
c.
die Teilnahme der Produzenten und Produzentinnen an Programmen zur Verbesserung der Qualität und der Nachhaltigkeit.

4 Der Bundesrat legt die Voraussetzungen für die Unterstützung fest.

26 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 22. März 2013, in Kraft seit 1. Jan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).

Art. 11 Improving quality and sustainability

1 The Confederation shall support joint measures adopted by producers, processors or traders that are aimed at improving or ensuring the quality and sustainability of agricultural products and goods processed from them, as well as of processing methods.

2 Such measures must:

a.
promote innovation or cooperation throughout the product chain;
b.
foresee the participation of producers and be first and foremost of benefit to them.

3 Support may be provided in particular for:

a.
preliminary studies;
b.
the initial implementation of the measures;
c.
the inclusion of producers in projects aimed at improving quality and sustainability.

4 The Federal Council shall draw up requirements for such support.

26 Amended by No I of the FA of 22 March 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 3463 3863; BBl 2012 2075).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.