1 Die Exporteure müssen die Einfuhrentscheide der Vertragsparteien einhalten.
2 Sie dürfen eine Chemikalie nach Anhang 2 nicht an eine PIC-Vertragspartei ausführen, die unter aussergewöhnlichen Umständen keinen Einfuhrentscheid übermittelt hat oder die eine vorläufige Antwort übermittelt hat, die keine vorläufige Entscheidung enthält.15
3 Das Verbot nach Absatz 2 gilt nicht, wenn:
15 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. März 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017 (AS 2017 2593).
16 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. März 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017 (AS 2017 2593).
1 The exporters must comply with the import decisions of the Parties.
2 They must not export any chemical under Annex 2 to a PIC Party that, in exceptional circumstances, has failed to transmit an import decision or has transmitted an interim response that does not contain an interim decision.15
3 The ban under paragraph 2 does not apply if:
15 Amended by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2593).
16 Amended by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2593).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.