1 Ein belasteter Standort ist unter Vorbehalt von Absatz 1bis hinsichtlich des Schutzes des Grundwassers überwachungsbedürftig, wenn:
1bis Steht bei einem Standort nach mehrjähriger Überwachung fest, dass aufgrund des Verlaufs der Schadstoffkonzentration und der Standorteigenschaften mit grosser Wahrscheinlichkeit kein Sanierungsbedarf nach Absatz 2 zu erwarten ist, so ist der Standort nicht mehr überwachungsbedürftig.4
2 Ein belasteter Standort ist hinsichtlich des Schutzes des Grundwassers sanierungsbedürftig, wenn:
3 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Aug. 2012 (AS 2012 2905).
4 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Aug. 2012 (AS 2012 2905).
5 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. März 2017, in Kraft seit 1. Mai 2017 (AS 2017 2589).
6 Fassung gemäss Anhang 5 Ziff. 5 der Gewässerschutzverordnung vom 28. Okt. 1998, in Kraft seit 1. Jan. 1999 (AS 1998 2863).
7 Nach Art. 29 Abs. 1 Bst. a der Gewässerschutzverordnung vom 28. Okt. 1998 (SR 814.201).
8 Fassung gemäss Anhang 5 Ziff. 5 der Gewässerschutzverordnung vom 28. Okt. 1998, in Kraft seit 1. Jan. 1999 (AS 1998 2863).
1 Subject to paragraph 1bis, a polluted site is deemed to be in need of monitoring to protect the groundwater, if:
1bis If after several years of monitoring a site, it is established that, considering the evolution of pollutant concentrations and the characteristics of the site, it is highly probable that the site will not need remediation under paragraph 2, the site is deemed no longer to be in need of monitoring.4
2 A polluted site is deemed to be in need of remediation to protect the groundwater, if:
3 Amended by No I of the O of 9 May 2012, in force since 1 Aug. 2012 (AS 2012 2905).
4 Inserted by No I of the O of 9 May 2012, in force since 1 Aug. 2012 (AS 2012 2905).
5 Amended by No I of the O of 22 March 2017, in force since 1 May 2017 (AS 2017 2589).
6 Amended by Annex 5 No. 5 of the O on the Protection of Waters of 28 Oct. 1998, in force since 1 Jan. 1999 (AS 1998 2863).
7 Amended by Article 29 para. 1 let. A of the O on the Protection of Waters of 28 Oct. 1998 (SR 814.201).
8 Amended by Annex 5 No. 5 of the O on the Protection of Waters of 28 Oct. 1998, in force since 1 Jan. 1999 (AS 1998 2863).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.