1 Ist ein belasteter Standort überwachungsbedürftig, so verlangt die Behörde, dass ein Konzept zur Überwachung erstellt wird und diejenigen Massnahmen getroffen werden, mit denen eine konkrete Gefahr schädlicher oder lästiger Einwirkungen festgestellt werden kann, bevor sich diese verwirklicht. Die Überwachungsmassnahmen müssen so lange durchgeführt werden, bis nach den Artikeln 9–12 keine Überwachungsbedürftigkeit mehr besteht.14
2 Ist ein belasteter Standort sanierungsbedürftig (Altlast), so verlangt die Behörde, dass:
14 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 9. Mai 2012, in Kraft seit 1. Aug. 2012 (AS 2012 2905).
1 For polluted sites in need of monitoring, the authorities shall require a monitoring plan to be drawn up and suitable measures to be taken to detect a real danger of harmful effects or nuisances before these become manifest. The monitoring measures shall be applied until there is no longer any need for monitoring in accordance with Articles 9–12.14
2 For sites that are in need of remediation (contaminated sites), the authorities shall require that:
14 Amended by No I of the O of 9 May 2012, in force since 1 Aug. 2012 (AS 2012 2905).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.