Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

812.212.1 Verordnung vom 14. November 2018 über die Bewilligungen im Arzneimittelbereich (Arzneimittel-Bewilligungsverordnung; AMBV)

812.212.1 Ordinance of 14 November 2018 on Licensing in the Medicinal Products Sector (Medicinal Products Licensing Ordinance, MPLO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Kennzeichnung

1 Blut und labile Blutprodukte sowie die dazugehörigen Blutproben müssen nach den GMP-Regeln und den Regeln der Guten Praxis nach Anhang 1 der Verordnung vom 29. April 201510 über mikrobiologische Laboratorien gekennzeichnet sein.

2 Bei Eigenbluttransfusionen muss die Etikette zusätzlich den Namen der spendenden Person enthalten, und diese muss die Etikette unmittelbar vor der Spende unterschreiben.

3 Eigenbluttransfusionen müssen getrennt von Fremdblutspenden aufbewahrt werden.

Art. 34 Labelling

1 Blood and labile blood products and the corresponding blood samples must be labelled in accordance with the rules of GMP and good practice in accordance with Annex 1 of the Ordinance of 29 April 201510 on Microbiological Laboratories.

2 In the case of autologous transfusion, the label must also bear the name of the donor and the label must be signed by the autologous donor immediately before blood collection.

3 Autologous donations must be kept separate from homologous donations.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.