1 Organe, Gewebe oder Zellen dürfen einer verstorbenen Person entnommen werden, wenn:
2 Liegt keine dokumentierte Zustimmung oder Ablehnung der verstorbenen Person vor, so sind ihre nächsten Angehörigen anzufragen, ob ihnen eine Erklärung zur Spende bekannt ist.
3 Ist den nächsten Angehörigen keine solche Erklärung bekannt, so können Organe, Gewebe oder Zellen entnommen werden, wenn die nächsten Angehörigen einer Entnahme zustimmen. Sie haben bei ihrer Entscheidung den mutmasslichen Willen der verstorbenen Person zu beachten.
3bis Die Anfrage an die nächsten Angehörigen und deren Zustimmung können erst erfolgen, nachdem entschieden worden ist, die lebenserhaltenden Massnahmen abzubrechen.6
4 Sind keine nächsten Angehörigen vorhanden oder erreichbar, so ist die Entnahme unzulässig.
5 Der Wille der verstorbenen Person hat Vorrang vor demjenigen der nächsten Angehörigen.
6 Hat die verstorbene Person die Entscheidung über eine Entnahme von Organen, Geweben oder Zellen nachweisbar einer Person ihres Vertrauens übertragen, so tritt diese an die Stelle der nächsten Angehörigen.
7 Eine Erklärung zur Spende kann abgeben, wer das 16. Lebensjahr vollendet hat.
8 Der Bundesrat umschreibt den Kreis der nächsten Angehörigen.
6 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2015, in Kraft seit 15. Nov. 2017 (AS 2016 1163, 2017 5629; BBl 2013 2317).
1 Organs, tissues or cells may be removed from a deceased person if:
2 If no documented consent or refusal by the deceased person is available, the next of kin must be asked whether they are aware of the person having declared an intention to donate.
3 If the next of kin are not aware of any such declaration, organs, tissues or cells may be removed if the next of kin give consent. The decision of the next of kin shall be guided by what they believe the deceased person would have wanted.
3bis The request to the next of kin may be made and their consent obtained only once it has been decided to discontinue life support measures.6
4 If there are no next of kin, or they cannot be contacted, removal is not permitted.
5 The wishes of the deceased person take priority over those of the next of kin.
6 If the deceased person has demonstrably delegated the decision on the removal of organs, tissues or cells to a trusted person, this person shall be consulted instead of the next of kin.
7 Individuals who have reached the age of 16 may declare their intention to donate.
8 The next of kin shall be defined by the Federal Council.
6 Inserted by No I of the FA of 19 June 2015, in force since 15 Nov. 2017 (AS 2016 1163, 2017 5629; BBl 2013 2317).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.