1 Das UVEK kann mit einer Nachrichtenagentur von nationaler Bedeutung auf Gesuch hin eine Leistungsvereinbarung zur Sicherstellung von regionaler Berichterstattung sowie zuverlässigen Basisdienstleistungen für alle Sprachregionen abschliessen.
2 Der Bund kann sich an den ungedeckten Kosten der förderberechtigten Dienstleistungen mit höchstens vier Millionen Franken pro Jahr beteiligen.60
3 Die Unterstützung kann gewährt werden, wenn die Agentur eine nach Sparten gegliederte Rechnung führt und diese Rechnung den Nachweis der ungedeckten Kosten der förderberechtigten Sparten ermöglicht.
4 Sie wird aus dem Ertrag der Abgabe für Radio und Fernsehen finanziert.
5 Die Leistungsvereinbarung wird jeweils für eine Dauer von höchstens zwei Jahren abgeschlossen.
6 Die Bestimmungen des Subventionsgesetzes vom 5. Oktober 199061 sind anwendbar.
60 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 16. April 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 1461).
1 DETEC may enter into a service agreement with a news agency of national importance on application in order to guarantee regional reporting and reliable basic services for all linguistic regions.
2 The Confederation may contribute a maximum of four million francs towards the uncovered costs of services eligible for subsidy.60
3 Support may be granted if the agency keeps an account, structured into sectors, that provides proof of the uncovered costs in the sectors eligible for subsidy.
4 It shall be funded with revenue from the radio and television fee.
5 The service agreement shall be concluded in each case for a term of no more than two years.
6 The provisions of the Subsidies Act of 5 October 199061 apply.
60 Amended by No I of the O of 16 April 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 1461).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.