Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

780.1 Bundesgesetz vom 18. März 2016 betreffend die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (BÜPF)

780.1 Federal Act of 18 March 2016 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Auskünfte über Fernmeldedienste

1 Der Dienst erteilt ausschliesslich den folgenden Behörden auf Gesuch Auskünfte über die Daten nach den Artikeln 21 und 22, und dies nur zu den folgenden Zwecken:

a.
den Behörden des Bundes und der Kantone, welche eine Überwachung des Fernmeldeverkehrs anordnen oder genehmigen dürfen oder den von diesen bezeichneten Behörden: zwecks Bestimmung der zu überwachenden Dienste und Personen sowie der mit diesen in Verbindung stehenden Personen;
b.
dem Bundesamt für Polizei und den Polizeibehörden der Kantone und Gemeinden: zwecks Erfüllung von Polizeiaufgaben;
c.
den zuständigen Behörden des Bundes und der Kantone: zwecks Erledigung von Verwaltungsstrafsachen;
d.29
dem NDB: zwecks Erfüllung von Aufgaben nach dem NDG30.

2 Der Dienst erteilt zudem der zuständigen Behörde des Bundes nach den Artikeln 10 Absatz 3 und 23 des Bundesgesetzes vom 19. Dezember 198631 gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG) auf Gesuch Auskünfte über die Daten nach Artikel 21, damit diese Strafanzeige wegen unlauteren Wettbewerbs nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe u UWG einreichen kann.32

29 Siehe Art. 46 Ziff. 1

30 SR 121

31 SR 241

32 Siehe Art. 46 Ziff. 1

Art. 15 Information on telecommunications services

The Service shall provide only the following authorities with information on the data referred to in Articles 21 and 22, on request and only for the following purposes:

a.
the federal and cantonal authorities that have the right to order or approve telecommunications surveillance, or the authorities designated by them: for the purpose of determining the services and persons to be placed under surveillance and the persons communicating with them;
b.
the Federal Office of Police and the cantonal and communal police authorities: for the purpose of carrying out police duties;
c.
the competent federal and cantonal authorities: for the purpose of processing cases under administrative criminal law;
d.29
the FIS: for the purpose of fulfilling tasks under the IntelSA30.

2 Furthermore, pursuant to Articles 10 paragraph 3 and 23 of the Federal Act of 19 December 198631 on Unfair Competition (UCA), the Service shall also provide the competent federal authority on request with information on the data referred to in Article 21 in order that the authority may file a criminal complaint of unfair competition pursuant to Article 3 paragraph 1 letter u UCA.32

29 See Art. 46 No 1.

30 SR 121

31 SR 241

32 See Art. 46 No 1.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.