Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 74 Transport

742.161 Verordnung vom 17. Dezember 2014 über die Sicherheitsuntersuchung von Zwischenfällen im Verkehrswesen (VSZV)

742.161 Ordinance of 17 December 2014 on the Safety Investigation of Transport Incidents (OSITI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Öffentlicher Verkehr: Meldungen an das BAV

1 Die Unternehmen des öffentlichen Verkehrs melden dem Bundesamt für Verkehr (BAV):

a.
Ereignisse nach Artikel 15 Absatz 1;
b.
Ereignisse mit leichten Verletzungen;
c.
Ereignisse mit Sachschaden über 100 000 Franken;
d.
wesentliche Störungen;
e.
Gefahrgutereignisse;
f.
grössere Explosionen und Brände von sicherheitsrelevanten Anlagen;
g.
Selbsttötungen sowie Selbsttötungsversuche, sofern diese mindestens eine leichte Verletzung zur Folge haben.

2 Überdies sind dem BAV folgende Ereignisse zu melden:

a.
von den Eisenbahnunternehmen:
1.
Entgleisungen bei Zug- oder Rangierfahrten,
2.
Zusammenstösse mit anderen Fahrzeugen oder Hindernissen bei Zug- oder Rangierfahrten,
3.
Entlaufen von Schienenfahrzeugen,
4.
Signalfälle;
b.
von den Seilbahnunternehmen:
1.
Risse und Entgleisungen von Seilen,
2.
Abstürze und Entgleisungen von Fahrzeugen,
3.
Zusammenstösse mit anderen Fahrzeugen, mit der Infrastruktur oder mit externen Hindernissen,
4.
Schäden aufgrund von Profilüberschreitungen,
5.
Versagen von Beschleunigungs- oder Verzögerungseinrichtungen beim Ein- und Ausfahren sowie von Bremsen und Klemmvorrichtungen,
6.
Abstürze von Personen aus Fahrzeugen.

3 Die Ereignisse müssen innerhalb von 30 Tagen gemeldet werden.

Art. 16 Public transport: Reports to the FOT

1 The public transport undertakings shall report the following to the Federal Office of Transport (FOT):

a.
events under Article 15 paragraph 1;
b.
events resulting in minor injuries;
c.
events with property damage valued at over 100 000 francs;
d.
serious disruption;
e.
dangerous goods events;
f.
larger explosions and fires in safety-related installations;
g.
suicides, and attempted suicides that result at least in a minor injury.

2 The following events must also be reported to the FOT:

a.
by railway undertakings:
1.
derailments during train or shunting movements,
2.
collisions with other vehicles or obstacles during train or shunting movements,
3.
runaway rail vehicles,
4.
non-observation of signals;
b.
by cableway undertakings:
1.
cable breaks and derailments,
2.
vehicles falling or being derailed from the cable,
3.
collisions with other vehicles, with the infrastructure or with external obstacles,
4.
damage as a result of exceeding profile limits,
5.
failure of acceleration or deceleration devices on entering and leaving stations, and of brakes and clamps,
6.
persons falling from vehicles.

3 The events must be reported within 30 days.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.