Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.11 Kernenergieverordnung vom 10. Dezember 2004 (KEV)

732.11 Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004 (NEO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 69 Verschluss

1 Der Eigentümer eines geologischen Tiefenlagers hat beim Verschluss sämtliche noch offenen Teile des Tiefenlagers zu verfüllen und die für die Langzeitsicherheit und die Sicherung massgebenden Teile zu versiegeln.

2 Er hat im Projekt für den Verschluss insbesondere folgendes zu umschreiben:

a.
das Verfüllen und Versiegeln der Zugänge zu den Lagerräumen;
b.
die Überführung des Pilotlagers in einen langfristig sicheren Zustand;
c.
das Verfüllen und Versiegeln der Zugänge zum Tiefenlager;
d.
die Gewährleistung der Langzeitsicherheit.

3 Mit dem Verschluss hat er insbesondere zu gewährleisten, dass:

a.
keine unzulässige Freisetzung von Radionukliden über die verfüllten Zugänge erfolgt;
b.
die vor der Errichtung des Tiefenlagers bestehende Trennung der wasserführenden Gesteinsschichten langfristig wieder hergestellt wird;
c.
die Markierung des geologischen Tiefenlagers dauerhaft ist.

Art. 69 Closure

1 When closing a deep geological repository, its owner must backfill all excavations of the repository and seal the sections relevant for long-term safety and security.

2 The closure project must describe the following aspects in particular:

a.
the backfilling and sealing of the accesses to the disposal areas;
b.
the transformation of the pilot section into a state suitable for long-term safety;
c.
the backfilling and sealing of the accesses to the repository;
d.
the assurance of long-term safety.

3 When closing the repository, the owner must in particular ensure:

a.
that no inadmissible release of radionuclides takes place via the backfilled accesses;
b.
that the separation of water-conducting rock layers existing prior to the construction of the deep geological repository is restored over the long-term;
c.
that the marking of the deep geological repository is permanent.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.