Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.11 Kernenergieverordnung vom 10. Dezember 2004 (KEV)

732.11 Nuclear Energy Ordinance of 10 December 2004 (NEO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Meldepflicht

1 Der Bewilligungsinhaber hat dem ENSI insbesondere die folgenden Ereignisse und Befunde aus dem Sicherheitsbereich beim Transport von Kernmaterialien zu melden:23

a.
Überschreitung der Dosisleistungs-, Aktivitäts- oder Kontaminationsgrenzwerte;
b.
technische Mängel an zulassungspflichtigen Transportbehältern;
c.
sonstige Ereignisse und Befunde, die die Sicherheit beeinträchtigen oder beeinträchtigen können.

2 Er hat dem ENSI die folgenden Ereignisse und Befunde aus dem Sicherungsbereich unverzüglich zu melden:24

a.
Sabotage und Sabotageversuch;
b.
Bombendrohung;
c.
Erpressung und Geiselnahme;
d.
Funktionsstörungen, Schäden oder Ausfälle von Sicherungseinrichtungen und –systemen, die länger als 24 Stunden andauern;
e.
sonstige Ereignisse und Befunde, die die Sicherung beeinträchtigen oder beeinträchtigen können.

3 Zu jedem Ereignis oder Befund hat er dem ENSI einen Bericht einzureichen. Der Bericht über Ereignisse und Befunde zum Sicherheitsbereich ist nach Anhang 6 zu erstatten. Der Bericht zum Sicherungsbereich ist innert 30 Tagen einzureichen und zu klassifizieren.25

23 Fassung gemäss Anhang Ziff. 12 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 5747).

24 Fassung gemäss Anhang Ziff. 12 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 5747).

25 Fassung gemäss Anhang Ziff. 12 der V vom 12. Nov. 2008 über das Eidgenössische Nuklearsicherheitsinspektorat, in Kraft seit 1. Jan. 2009 (AS 2008 5747).

Art. 21 Reporting obligation

1 Licence holders must report to ENSI in particular on the following events and findings relating to the safety of the transport of nuclear materials:23

a.
exceeding of dose rate, activity or contamination limits;
b.
technical defects on transport containers subject to approval;
c.
any other events and findings that impair or may impair safety.

2 The licence holder must report the following events and findings relating to security to ENSI without delay:24

a.
sabotage and attempted sabotage;
b.
bomb threats;
c.
extortion and hostage-taking;
d.
accident, damage to or failure of security equipment and systems that last longer than 24 hours;
e.
any other events and findings that impair or may impair security.

3 The licence holder must submit a report on every event or finding to ENSI or to the Federal Office. Reports on events and findings relating to safety must be made in accordance with Annex 6. Reports relating to security must be submitted within 30 days and must be classified.25

23 Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2008 5747).

24 Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2008 5747).

25 Amended by Annex No 12 of the O of 12 Nov. 2008 on the Swiss Federal Nuclear Safety Inspectorate, in force since 1 Jan. 2009 (AS 2008 5747).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.