Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 73 Energie
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.1 Kernenergiegesetz vom 21. März 2003 (KEG)

732.1 Nuclear Energy Act of 21 March 2003 (NEA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Abschluss der Stilllegung

1 Wenn die Stilllegungsarbeiten ordnungsgemäss abgeschlossen sind, stellt das Departement fest, dass die Anlage keine radiologische Gefahrenquelle mehr darstellt und somit nicht mehr der Kernenergiegesetzgebung untersteht.

2 Die stilllegungspflichtige Gesellschaft darf sich nur mit Zustimmung des Departements auflösen.

Art. 29 Completion of decommissioning

1 After the decommissioning activities have been completed in accordance with the applicable regulations, the Department shall verify that the installation no longer represents a radiological risk and is thus no longer subject to the provisions of nuclear energy legislation.

2 The company that was ordered to decommission the nuclear installation may only be liquidated with the prior consent of the Department.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.