1 Wenn die Stilllegungsarbeiten ordnungsgemäss abgeschlossen sind, stellt das Departement fest, dass die Anlage keine radiologische Gefahrenquelle mehr darstellt und somit nicht mehr der Kernenergiegesetzgebung untersteht.
2 Die stilllegungspflichtige Gesellschaft darf sich nur mit Zustimmung des Departements auflösen.
1 After the decommissioning activities have been completed in accordance with the applicable regulations, the Department shall verify that the installation no longer represents a radiological risk and is thus no longer subject to the provisions of nuclear energy legislation.
2 The company that was ordered to decommission the nuclear installation may only be liquidated with the prior consent of the Department.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.