1 Die ESTV überprüft die schweizerischen Finanzinstitute hinsichtlich der Erfüllung ihrer Pflichten nach den anwendbaren Abkommen und diesem Gesetz.
2 Sie kann zur Abklärung des Sachverhaltes:
3 Stellt sie fest, dass das Finanzinstitut seinen Pflichten nicht oder mangelhaft nachgekommen ist, so gibt sie ihm Gelegenheit, zu den festgestellten Mängeln Stellung zu nehmen.
4 Können sich das Finanzinstitut und die ESTV nicht einigen, so erlässt die ESTV eine Verfügung.
5 Auf Antrag erlässt die ESTV eine Feststellungsverfügung über:
1 The FTA shall review Swiss financial institutions with regard to compliance with their duties under the applicable agreements and this Act.
2 For the purposes of clarifying the facts, it may:
3 Where the FTA finds that the financial institution has inadequately complied with its duties or has not complied with them at all, it shall give it the opportunity to comment on the deficiencies found.
4 If the financial institution and the FTA cannot reach an agreement, the FTA shall issue a ruling.
5 On request, the FTA shall issue a declaratory ruling on:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.