Landesrecht 5 Landesverteidigung 53 Wirtschaftliche Landesversorgung
Internal Law 5 National defence 53 National economic supply

531 Bundesgesetz vom 17. Juni 2016 über die wirtschaftliche Landesversorgung (Landesversorgungsgesetz, LVG)

531 Federal Act of 8 October 1982 on the National Economic Supply (National Economic Supply Act, NESA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 39 Versicherung und Rückversicherung

1 Der Bund kann Versicherungs- und Rückversicherungsdeckung gewähren, falls eine solche Deckung auf dem Versicherungsmarkt nicht oder nicht zu zumutbaren Bedingungen erhältlich ist. Er kann Deckung anbieten für:

a.
lebenswichtige Güter und Dienstleistungen;
b.
lebenswichtige Transportmittel;
c.
Lager.

2 Er kann Versicherungsdeckung gewähren gegen das Kriegsrisiko und ähnliche Gefahren wie Piraterie, Aufruhr und Terrorismus.

3 Der Bundesrat regelt Umfang und Geltungsbereich der Versicherungs- und Rückversicherungsdeckung und bestimmt, ab welchem Zeitpunkt diese Versicherungen in Kraft treten und Deckung gewährt werden kann.

4 Der Bund gewährt Deckung nach den für das Privatversicherungswesen üblichen Grundsätzen und gegen Entrichtung einer Prämie. Er darf davon nur soweit abweichen, wie diese Grundsätze eine für die wirtschaftliche Landesversorgung notwendige Versicherungsdeckung verunmöglichen würden.

5 Das BWL legt im Versicherungsvertrag die Höhe der Prämien und die Bedingungen fest. Die Prämie bemisst sich insbesondere nach den jeweiligen Risiken, dem Deckungsumfang und der Dauer der Versicherung.

6 Für die technische Abwicklung der Versicherung können in der Schweiz zugelassene private Versicherungseinrichtungen herangezogen werden.

7 Die eingenommenen Prämien und Mittel werden in der Jahresrechnung des Bundes ausgewiesen und zweckgebunden für die Deckung der Schäden verwendet. Die zweckgebundenen Mittel werden verzinst.

8 Reicht das Fondsvermögen zur Deckung der Schäden nicht aus, so schiesst der Bund die fehlende Summe aus allgemeinen Finanzmitteln vor. Der Vorschuss ist aus Prämieneinnahmen zurückzuzahlen.

Art. 39 Insurance and reinsurance

1 The Confederation may provide insurance and reinsurance cover if such cover is not obtainable on the insurance market or is not obtainable on reasonable conditions. It may offer cover for:

a.
essential goods and services;
b.
essential means of transport;
c.
warehouses.

2 It may provide insurance cover against the risk of war and other risks such as piracy, insurgency and terrorism.

3 The Federal Council shall regulate the scope and application of insurance and reinsurance cover, and determine the date from which such insurance may come into force and the date on which cover may be granted.

4 The Confederation shall provide cover in accordance with the principles customary for private insurance and against payment of a premium. It may deviate from this only to the extent that these principles would make the insurance cover which is necessary for the economic provision of the country impossible.

5 The FONES shall set the amount of the premium to be paid and the conditions in an insurance contract. The premium shall be calculated according to the risks involved, the scope of cover and the insurance period.

6 Private insurance institutions licensed in Switzerland may be consulted over technical aspects of the insurance cover.

7 Premiums and funds received shall be recorded in the Confederation’s annual financial statements and used for the purpose of covering the claims. The earmarked funds shall bear interest.

8 If the fund’s assets are not sufficient to cover the losses, the Confederation shall raise the shortfall from general financial resources. The advance shall be repaid out of premium revenue.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.