1 Unternehmen, die sich mit Vertrag zur Vorratshaltung verpflichtet haben, müssen ein Lager anlegen.
2 Wird die Lagerpflicht teilweise oder vollständig an einen geeigneten Dritten übertragen, so schliesst das BWL mit dem Dritten einen separaten Pflichtlagervertrag über die entsprechenden Lagermengen ab.
3 Ist es zur Nutzung bestehender Kapazitäten oder zum Bau von Lagerraum oder von Anlagen für Pflichtlagerwaren notwendig, so erteilt das WBF das Enteignungsrecht. Das Verfahren richtet sich nach dem Enteignungsgesetz vom 20. Juni 19303.
1 Companies that are contractually obliged to maintain stocks must do so.
2 If the obligation to maintain stocks is transferred partially or entirely to a suitable third party, the FONES shall conclude a separate compulsory stocks agreement with the third party on the amounts to be maintained.
3 The EAER may issue a compulsory purchase order if this is necessary in order to exploit existing capacity or to construct warehouses or storage facilities for compulsory stocks. This shall be done in accordance with the Compulsory Purchase Act of 20 June 19303.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.