514.51 Bundesgesetz vom 13. Dezember 1996 über das Kriegsmaterial (Kriegsmaterialgesetz, KMG)
514.51 Federal Act of 13 December 1996 on War Material (War Material Act, WMA)
Art. 9 Gegenstand
1 Einer Grundbewilligung bedarf, wer auf schweizerischem Territorium:
- a.
- Kriegsmaterial herstellen will;
- b.
- auf eigene Rechnung oder auf Rechnung eines Dritten mit Kriegsmaterial handeln oder Kriegsmaterial gewerbsmässig an Empfänger im Ausland vermitteln will, ungeachtet des Ortes, wo sich das Kriegsmaterial befindet.
2 Keiner Grundbewilligung bedarf, wer:
- a.
- als Unterlieferant Firmen in der Schweiz beliefert, die über eine Grundbewilligung verfügen;
- b.
- Aufträge des Bundes für Kriegsmaterial der schweizerischen Armee ausführt;
- c.18
- Feuerwaffen gemäss Waffengesetzgebung, deren Bestandteile oder Zubehör oder deren Munition oder Munitionsbestandteile herstellt, damit handelt oder diese gewerbsmässig ins Ausland vermittelt und dafür eine Waffenhandelsbewilligung nach der Waffengesetzgebung hat;
- d.
- Sprengmittel, pyrotechnische Gegenstände oder Schiesspulver, die von der Sprengstoffgesetzgebung erfasst sind, herstellt oder damit im Inland handelt und dafür eine Bewilligung nach der Sprengstoffgesetzgebung hat.19
Art. 9 Subject matter
1 Anyone who on Swiss territory:
- a.
- wishes to manufacture war materiel;
- b.
- wishes to trade in war materiel for his own account or for the account of another, or to broker war materiel on a professional basis for recipients abroad, irrespective of the location of the war materiel
- requires an initial licence.
2 No initial licence is required by those who:
- a.
- supply as sub-contractors companies in Switzerland that hold an initial licence;
- b.
- execute orders from the Swiss government in respect of war materiel for the Swiss armed forces;
- c.18
- manufacture, trade in, or acts as a professional broker outside Switzerland for firearms under the legislation on weapons, their components or accessories or their munitions or munitions components and who therefore holds a licence to trade arms under the legislation on weapons;
- d.
- manufactures or trades in Switzerland in explosives, pyrotechnic devices or propellant powder covered by the legislation on explosives and who therefore holds a licence under the legislation on explosives.19
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.