Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Internal Law 5 National defence 51 Military defence

510.62 Bundesgesetz vom 5. Oktober 2007 über Geoinformation (Geoinformationsgesetz, GeoIG)

510.62 Federal Act of 5 October 2007 on Geoinformation (Geoinformation Act, GeoIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Ingenieur-Geometerinnen und Ingenieur-Geometer

1 Zur selbstständigen Ausführung von Arbeiten der amtlichen Vermessung ist berechtigt, wer das eidgenössische Staatsexamen erfolgreich bestanden hat und im Register der Ingenieur-Geometerinnen und Ingenieur-Geometer eingetragen ist.

2 Eine aus Vertreterinnen und Vertretern des Bundes, der Kantone und der Berufsorganisationen zusammengesetzte Behörde des Bundes:

a.
führt das Staatsexamen durch;
b.
führt das Register und erteilt oder verweigert das Patent;
c.
übt die Disziplinaraufsicht über die im Register eingetragenen Personen aus.

3 Der Bundesrat erlässt nähere Vorschriften über:

a.
die zur Erlangung des Patentes notwendige Ausbildung;
b.
die fachlichen und persönlichen Voraussetzungen für die Eintragung;
c.
die Registerführung und die Patenterteilung;
d.
die Zusammensetzung, Ernennung und Organisation der Behörde;
e.
die Zuständigkeiten der Behörde und der Verwaltung;
f.
die Löschung aus dem Register und andere Disziplinarmassnahmen;
g.
die Berufspflichten der im Register eingetragenen Personen;
h.
die Finanzierung des Staatsexamens, der Registerführung und der übrigen Tätigkeiten der Behörde.

Art. 41 Licensed land surveyors

Licensed land surveyors who have successfully completed the federal state examinations and who are registered in the Register of Licensed Land Surveyors are authorised to perform independent (self-employed) work within Cadastral Surveying.

2 An administrative body of the Confederation comprising representatives from the Confederation, the cantons and the professional associations shall:

a.
conduct the state examinations;
b.
maintain the register and issue or refuse the licence to practise;
c.
exercise disciplinary supervision over those persons entered in the register.

3 The Federal Council shall issue detailed regulations concerning:

a.
the education required to obtain the licence to practise;
b.
the professional and individual conditions necessary for registration;
c.
the management of the register and the issuing of licences to practise;
d.
the composition, appointment and organisation of the administrative body;
e.
the responsibilities of the administrative body and the management;
f.
deletion from the register and other disciplinary measures;
g.
the professional duties of the persons entered in the register;
h.
the financing of the state examinations, the maintenance of the register and other activities of the administrative body.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.