1 Bund und Kantone finanzieren die amtliche Vermessung gemeinsam. Der Bund gewährt den Kantonen auf der Grundlage von Programmvereinbarungen Beiträge an folgende Massnahmen und Projekte:
1bis Die Beiträge bemessen sich nach der Bedeutung der Massnahmen und Projekte für die Flächendeckung, Homogenität und Harmonisierung der Daten der amtlichen Vermessung der Schweiz.7
1ter Bei einem aussergewöhnlich hohen nationalen Interesse an der Umsetzung einer Massnahme oder eines Projekts kann der Beitrag maximal 80 Prozent der Gesamtkosten decken. Für die Finanzierung eines innovativen Projekts zur Weiterentwicklung der amtlichen Vermessung oder zur Erprobung neuer Technologien kann der Beitrag höher sein.8
1quater Der Bundesrat erlässt Vorschriften über die Bemessung der Beiträge.9
2 Die Kosten der Nachführung der amtlichen Vermessung trägt die natürliche oder juristische Person, die sie verursacht, sofern sie bestimmbar ist.
3 Die Kantone tragen die Kosten, die weder durch Beiträge des Bundes noch durch Gebühren gedeckt sind. Sie können bestimmen, wer sich an diesen restlichen Kosten zu beteiligen hat.10
4 Der Bund finanziert die Ersatzvornahme (Art. 34 Abs. 3). Er fordert beim säumigen Kanton die Kosten ein, die nach Abzug der vereinbarten Beiträge verbleiben.11
6 Fassung gemäss Ziff. I 3 des BG vom 19. März 2021 über administrative Erleichterungen und eine Entlastung des Bundeshaushalts, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2021 654; BBl 2020 6985).
7 Eingefügt durch Ziff. I 3 des BG vom 19. März 2021 über administrative Erleichterungen und eine Entlastung des Bundeshaushalts, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2021 654; BBl 2020 6985).
8 Eingefügt durch Ziff. I 3 des BG vom 19. März 2021 über administrative Erleichterungen und eine Entlastung des Bundeshaushalts, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2021 654; BBl 2020 6985).
9 Eingefügt durch Ziff. I 3 des BG vom 19. März 2021 über administrative Erleichterungen und eine Entlastung des Bundeshaushalts, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2021 654; BBl 2020 6985).
10 Fassung gemäss Ziff. I 3 des BG vom 19. März 2021 über administrative Erleichterungen und eine Entlastung des Bundeshaushalts, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2021 654; BBl 2020 6985).
11 Fassung gemäss Ziff. I 3 des BG vom 19. März 2021 über administrative Erleichterungen und eine Entlastung des Bundeshaushalts, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2021 654; BBl 2020 6985).
1 Cadastral Surveying shall be jointly financed by the Confederation and the cantons. The Federal Assembly shall regulate the details in an ordinance. The Confederation shall grant the cantons contributions to the following measures and projects based on programme agreements:
1bis The contributions shall be calculated according to the importance of the measures and projects for the coverage, homogeneity and harmonisation of Cadastral Surveying data for Switzerland.7
1ter When there is exceptional national interest in implementing a measure or conducting a project, the contribution may cover up to 80 per cent of the overall costs. When funding an innovative project to develop Cadastral Surveying or to test new technologies, the contribution may be higher.8
1quater The Federal Council shall issue regulations on calculating the contributions.9
2 The costs of updating Cadastral Surveying shall be borne by the natural person or legal entity that has caused the update, provided that this person or entity can be identified.
3 The cantons shall bear the costs that are not covered by contributions made by the Confederation or by fees. The cantons may determine who must contribute to these remaining costs.10
4 The Confederation shall finance the work carried out by a substitute organisation (Article 34, paragraph 3). It shall reclaim the costs that remain after deduction of the agreed contributions from the defaulting canton.11
6 Amended by No I 3 of the FA of 19 March 2021 on Administrative Facilities and Reducing the Burden on the Federal Budget, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2021 654; BBl 2020 6985).
7 Inserted by No I 3 of the FA of 19 March 2021 on Administrative Facilities and Reducing the Burden on the Federal Budget, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2021 654; BBl 2020 6985).
8 Inserted by No I 3 of the FA of 19 March 2021 on Administrative Facilities and Reducing the Burden on the Federal Budget, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2021 654; BBl 2020 6985).
9 Inserted by No I 3 of the FA of 19 March 2021 on Administrative Facilities and Reducing the Burden on the Federal Budget, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2021 654; BBl 2020 6985).
10 Amended by No I 3 of the FA of 19 March 2021 on Administrative Facilities and Reducing the Burden on the Federal Budget, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2021 654; BBl 2020 6985).
11 Amended by No I 3 of the FA of 19 March 2021 on Administrative Facilities and Reducing the Burden on the Federal Budget, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2021 654; BBl 2020 6985).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.