Landesrecht 5 Landesverteidigung 51 Militärische Verteidigung
Internal Law 5 National defence 51 Military defence

510.411 Verordnung vom 4. Juli 2007 über den Schutz von Informationen des Bundes (Informationsschutzverordnung, ISchV)

510.411 Ordinance on the of 4 July 2007 Protection of Federal Information (Information Protection Ordinance, IPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 INTERNE Informationen

1 Als INTERN werden Informationen klassifiziert:

a.
deren Kenntnisnahme durch Unberechtigte den Landesinteressen einen Nachteil zufügen kann; und
b.
die weder als GEHEIM noch als VERTRAULICH klassifiziert werden müssen.4

2 Als «RESTRICTED» oder gleichwertig klassifizierte Informationen aus dem Ausland werden wie als INTERN klassifizierte Informationen bearbeitet.

4 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 30. Juni 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (AS 2010 3207).

Art. 7 «INTERNAL» information

1 Information is classified as «INTERNAL»:

a.
if its disclosure to unauthorised persons may be disadvantageous to national interests; and
b.
if it need neither be classified as «SECRET» nor «CONFIDENTIAL».4

2 Information from abroad that is classified as «RESTRICTED» or equivalent shall be processed as «INTERNAL» information.

4 Amended by No I of the Ordinance of 30 June 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3207).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.