(Art. 126 und 145 Abs. 1 Bst. a TSchV)
1 Zeigen bei neuen oder nicht ausreichend charakterisierten Linien und bei wahrscheinlich belasteten Linien gentechnisch veränderter kleiner Nagetiere mehrere Tiere ähnliche Belastungen, so muss die Leiterin oder der Leiter der Versuchstierhaltung der kantonalen Bewilligungsbehörde die beobachteten Belastungen melden (provisorische Meldung).
2 Die provisorische Meldung muss folgende Angaben enthalten:
3 Die provisorische Meldung muss innert zwei Wochen nach der Feststellung der Belastungen erfolgen.
4 Bestätigen sich die Belastungen aufgrund der Belastungserfassung, so muss die Leiterin oder der Leiter der Versuchstierhaltung eine definitive Meldung nach Artikel 18 vornehmen. Bestätigen sich die anfänglichen Belastungen nicht, so muss sie oder er dies der Behörde ebenfalls melden.
(Art. 126 and 145 para. 1 let. a AWO)
1 If similar signs of strain are found in several animals of a new or insufficiently characterised line or of a line likely to have a clinical pathological phenotype, the head of the laboratory animal facility must report the strain observed to the cantonal authorities (provisional report).
2 The provisional report must contain the following information:
3 The provisional report must be submitted within two weeks of the strain being observed.
4 If strain is confirmed by additional recordings, the head of the laboratory animal facility must submit a definitive report in accordance with Article 18. If the initial strain is not confirmed, he or she must likewise report this to the authorities.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.