Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Internal Law 4 Education - Science - Culture 45 Protecting nature, the landscape and animals

455 Tierschutzgesetz vom 16. Dezember 2005 (TSchG)

455 Animal Welfare Act of 16 December 2005 (AniWA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Durchführung der Versuche

1 Schmerzen, Leiden oder Schäden dürfen einem Tier nur zugefügt oder es darf nur in Angst versetzt werden, soweit dies für den Zweck des Tierversuchs unvermeidlich ist.

2 Versuche dürfen an evolutiv höher stehenden Tieren nur durchgeführt werden, wenn der Zweck nicht mit evolutiv niedriger stehenden Tierarten erreicht werden kann und keine geeigneten Alternativmethoden vorhanden sind.

3 Der Bundesrat regelt die weiteren Anforderungen an die Durchführung der Versuche.

Art. 20 Conduct of experiments

1 Pain, suffering or harm may be inflicted on, or anxiety induced in, animals only if this is unavoidable for the purpose of the experiment.

2 Experiments on animals higher on the evolutionary scale may only be carried out if the purpose of the experiment cannot be achieved in animal species that are lower on the evolutionary scale and no suitable alternative methods are available.

3 The Federal Council shall regulate the further requirements governing the conduct of experiments.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.