1 Die Kaderbildung ist Sache von Bund und Kantonen. Private Organisationen können beigezogen werden.
2 Der Bund beaufsichtigt die Kaderbildung.
3 Der Bundesrat definiert die Angebote der Kaderbildung und legt die Voraussetzungen für die Erteilung, die Sistierung, den Entzug und den Wegfall von Anerkennungen als «Jugend und Sport»-Kader fest.
4 Das Bundesamt für Sport (BASPO) entscheidet über die Erteilung, die Sistierung und den Entzug von Anerkennungen als «Jugend und Sport»-Kader und stellt den Wegfall von solchen Anerkennungen fest.
1 Training leaders is the responsibility of the Confederation and cantons. The assistance of private organisations is allowed.
2 The Confederation supervises the training of leaders.
3 The Confederation defines the options for training leaders and lays down the requirements for issue, suspension, withdrawal and the loss of recognition of «Youth and Sport» leadership.
4 The Federal Office of Sport (FOSPO) decides on the issue, suspension, and withdrawal of recognition as a «Youth and Sport» leader and determines the loss of such recognition.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.