1 Zur Aufklärung eines Verbrechens oder eines Vergehens kann folgenden Personen (betroffene Personen) eine Probe, zum Beispiel ein Wangenschleimhautabstrich, zum Zweck der DNA-Analyse genommen werden:
2 Bei Massenuntersuchungen, die zur Aufklärung eines Verbrechens vorgenommen werden, kann Personen, die bestimmte, in Bezug auf die Tatbegehung festgestellte Merkmale aufweisen, zum Zweck der DNA-Analyse eine Probe, zum Beispiel ein Wangenschleimhautabstrich, genommen werden, um sie als mögliche Täter erkennen oder ausschliessen zu können.
3 Ausser im Falle einer Massenuntersuchung wird auf die Analyse der Probe verzichtet, solange noch nicht feststeht, dass die Voraussetzungen für die Aufnahme des DNA-Profils in das Informationssystem (Art. 11) erfüllt sind.
1 To investigate a felony or a misdemeanour, a sample, for example a buccal swab, may be taken for the purpose of DNA analysis from the following persons (persons concerned):
2 In mass testing conducted to solve a felony, a sample, for example a buccal swab, may be taken for the purpose of DNA analysis from persons who have certain features that have been identified in connection with the commission of the crime, in order to be able to identify them as, or exclude them from being, the possible perpetrator.
3 Except in the case of mass testing, the sample will not be analysed until it is clear that the conditions for registering the DNA profile in the information system have been met (Art. 11).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.