Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 25 Kartelle
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 25 Cartels

251.4 Verordnung vom 17. Juni 1996 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen

251.4 Ordinance of 17 June 1996 on the Control of Concentrations of Undertakings (Merger Control Ordinance, MCO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Veröffentlichung der Einleitung eines Prüfungsverfahrens

Beschliesst die Wettbewerbskommission, ein Prüfungsverfahren nach Artikel 32 des Gesetzes einzuleiten, so ist dies in der nächstmöglichen Ausgabe des Bundesblattes und des Schweizerischen Handelsamtsblattes zu veröffentlichen. Die Veröffentlichung enthält Firma, Sitz und Geschäftstätigkeit der beteiligten Unternehmen und eine kurze Beschreibung des Zusammenschlusses sowie die Angabe der Frist, innert welcher Dritte zum gemeldeten Zusammenschlussvorhaben Stellung nehmen können.

Art. 18 Publication of the opening of an investigation

If the Competition Commission decides to open an investigation in accordance with Article 32 Cartel Act, this decision shall be published in the earliest possible edition of the Federal Gazette and the Swiss Official Trade Journal. The publication shall contain the name, domicile and business activities of the undertakings concerned and a brief description of the concentration as well as the period during which third parties may comment on the planned concentration that was notified.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.