Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.11 Bundesgesetz vom 28. August 1992 über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben (Markenschutzgesetz, MSchG)

232.11 Federal Act of 28 August 1992 on the Protection of Trade Marks and Indications of Source (Trade Mark Protection Act, TmPA)

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 79

1 Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.

2 Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.

Datum des Inkrafttretens: Alle Bestimmungen ohne Art. 36: 1. April 1993117

Art. 36: 1. Januar 1994118

117 BRB vom 23. Dez. 1992

118 V vom 26. April 1993 (AS 1993 1839)

Art. 79

1 This Act is subject to an optional referendum.

2 The Federal Council shall determine the commencement date.

Commencement date: all provisions with the exception of Art. 36: 1 April 1993117

Art. 36: 1 January 1994118

117 FCD of 23 Dec. 1992.

118 O of 26 April 1993 (AS 1993 1839).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.