Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 22 Code of Obligations

220 Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)

220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 631 II. Belege

1 Im Errichtungsakt muss die Urkundsperson die Belege über die Gründung einzeln nennen und bestätigen, dass sie ihr und den Gründern vorgelegen haben.

2 Dem Errichtungsakt sind folgende Unterlagen beizulegen:

1.
die Statuten;
2.
der Gründungsbericht;
3.
die Prüfungsbestätigung;
4.
die Bestätigung über die Hinterlegung von Einlagen in Geld;
5.
die Sacheinlageverträge;
6.322

321 Fassung gemäss Ziff. I 3 des BG vom 16. Dez. 2005 (GmbH-Recht sowie Anpassungen im Aktien-, Genossenschafts-, Handelsregister- und Firmenrecht), in Kraft seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 4791; BBl 2002 3148, 2004 3969).

322 Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 19. Juni 2020 (Aktienrecht), mit Wirkung seit 1. Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

Art. 634 b. Contributions in kind

1 The items forming a contribution in kind shall satisfy the contribution requirement only if the following requirements are met:

1.
They may be entered as assets on the balance sheet.
2.
They may be transferred to the company’s assets.
3.
On the company being entered in the commercial register, the company immediately acquires ownership and may freely dispose of the items or, in the case of immovable property, receives an unconditional right to enter it in the land register.
4.
Their value may be realised by transfer to a third party.

2 The contribution in kind must be agreed in writing. The contract must be done as a public deed if this is required for the transfer of the object.

3 A single public deed is sufficient even if immovable property situated in two or more cantons constitutes the contribution in kind. The deed must be done by a notary at the seat of the company.

4 The articles of association must indicate the items, their valuation and the name of the contributor and the shares that they have been issued and any other considerations provided by the company. The general meeting may repeal the related provisions of the articles of association after ten years.


327 Amended by No I of the FA of 19 June 2020 (Company Law), in force since 1 Jan. 2023 (AS 2020 4005; 2022 109; BBl 2017 399).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.