Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 19 Auswärtige Angelegenheiten
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

195.11 Verordnung vom 7. Oktober 2015 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizerverordnung, V-ASG)

195.11 Ordinance of 7 October 2015 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Ordinance, SAO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 53 Vermisste Personen

(Art. 45 ASG)

1 Die Hilfeleistungen für vermisste Personen können insbesondere umfassen:

a.
die Beratung der Angehörigen;
b.
die Aufklärung der Angehörigen darüber, dass eine behördliche Suche nur eingeleitet wird, wenn eine polizeiliche Vermisstenanzeige aufgegeben wird;
c.
die Abklärung, ob der Aufenthalt der gesuchten Person bekannt ist.

2 Das EDA leitet keine Ermittlungen.

3 Das Durchführen von Such- oder Rettungsaktionen im Ausland liegt in der Kompetenz des Empfangsstaates. Der Bund beteiligt sich nur, wenn er vom Empfangsstaat angefragt wird oder dessen Einverständnis hat.

Art. 53 Missing persons

(Art. 45 SAA)

1 Assistance for missing persons may comprise, in particular:

a.
advising relatives;
b.
informing relatives that an official search can only be launched once a person has been reported missing to the police;
c.
clarifying whether the whereabouts of the person are known.

2 The FDFA does not lead investigations.

3 Carrying out search or rescue operations abroad is the responsibility of the receiving state. Switzerland will only get involved if it is asked to do so by the receiving state or if it the receiving state gives its consent.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.