Der Bundesrat kann die für dieses Gesetz notwendigen statistischen Erhebungen anordnen und die Daten vom Bundesamt für Statistik oder vom EDA nach Artikel 4 des Bundesgesetzes vom 24. März 200017 über die Bearbeitung von Personendaten im Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten, nach dem Bundesstatistikgesetz vom 9. Oktober 199218 und nach Artikel 15 Absatz 1 des Registerharmonisierungsgesetzes vom 23. Juni 200619 auswerten lassen.
The Federal Council may order statistical surveys required for application of this Act and have the data analysed by the Federal Statistical Office or the FDFA in accordance with Article 4 of the Federal Act of 24 March 200017 on the Processing of Personal Data within the Federal Department of Foreign Affairs, the Federal Statistics Act of 9 October 199218 and Article 15 paragraph 1 of the Register Harmonisation Act of 23 June 200619.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.