Der Geltungsbereich der Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen, die Personen gewährt werden, die ständig oder vorübergehend in offizieller Eigenschaft für ein anderes internationales Organ tätig sind, bestimmt sich nach den Vorrechten, Immunitäten und Erleichterungen, die der Bundesrat diesem anderen internationalen Organ nach Artikel 8 gewährt, sowie nach der Personalkategorie, der diese Personen angehören.
The scope of the privileges, immunities and facilities accorded to individuals who, whether on a permanent or a temporary basis, are called to act in an official capacity at other international bodies shall be determined on the basis of the privileges, immunities and facilities that the Federal Council shall grant to the other international body concerned, pursuant to Article 8 above, and on the basis of the category of staff to which they belong.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.